Mitoleyendas es otra wiki muy interesante para el aula de ELE. Albergada dentro de wikispaces, es un proyecto de Mariarosa Pellicer Palacín, autora de materiales de la editorial VIS-A-VIA (especializada en ELE). El objetivo es que conozcamos mejor tanto otras culturas como la nuestra. Esto es muy importante, ya que en un aula de lenguas extranjeras, siempre debemos combinar el idioma con la cultura a la que va íntimamente asociado. Además, me ha llamado mucho la atención que animen "especialmente a todos aquellos que aprenden el español como lengua extranjera a intentar expresarse en español y a hacernos partícipes de aquellos seres, lugares, etc. míticos que conforman los mundos fantásticos de su cultura". Así, aparte de acercarse a nuestra cultura leyendo leyendas, nos enseñarán la suya, a través de sus producciones escritas.
ELEcciones
miércoles, 18 de mayo de 2011
Mitoleyendas
Mitoleyendas es otra wiki muy interesante para el aula de ELE. Albergada dentro de wikispaces, es un proyecto de Mariarosa Pellicer Palacín, autora de materiales de la editorial VIS-A-VIA (especializada en ELE). El objetivo es que conozcamos mejor tanto otras culturas como la nuestra. Esto es muy importante, ya que en un aula de lenguas extranjeras, siempre debemos combinar el idioma con la cultura a la que va íntimamente asociado. Además, me ha llamado mucho la atención que animen "especialmente a todos aquellos que aprenden el español como lengua extranjera a intentar expresarse en español y a hacernos partícipes de aquellos seres, lugares, etc. míticos que conforman los mundos fantásticos de su cultura". Así, aparte de acercarse a nuestra cultura leyendo leyendas, nos enseñarán la suya, a través de sus producciones escritas.
lunes, 16 de mayo de 2011
Los misterios del Camino
Una vez más, los compañeros de TunasturELE y ELEando y yo nos hemos decantado por el Camino de Santiago para diseñar una práctica. En este caso, os presentamos una Webquest sobre diferentes leyendas y misterios relacionados con las diferentes localidades por las que pasa. Los destinatarios en los que hemos pensado son alumnos jóvenes y con nivel de español que se correspondería aproximadamente con un B2 según el Marco Común de Referencia.
El objetivo final, es la grabación de un programa de radio. Pero para ello antes han de leer y escuchar la información de los links que se les ofrecen, resumirla y ponerla en común para crear el guión. Es decir, aparte de las TICs, se verán obligados a utilizar todos sus conocimientos del español, trabajando las cuatro destrezas básicas de manera cooperativa.
Más detalles en la siguiente presentación de PowerPoint que hemos alojado en Slideshare.
miércoles, 13 de abril de 2011
Wikilengua del español
Wikilengua se autodefine como "Un sitio abierto y participativo para compartir información práctica sobre la norma, el uso y el estilo del español y un medio para reflejar la diversidad de una lengua hablada por cientos de millones de personas."
Dudas frecuentes, artículo destacado, atlas oral, gramática, ortografía, léxico o nombres propios son sólo algunos de los apartados de esta wiki. Las aplicaciones para el aula, parecen obvias. Podemos pedir a los alumnos que busquen en ella información (tras comprobar con anterioridad su fiabilidad), que la mejoren o incluso la añadan si vemos que el tema que estamos tratando no aparece. ¡Incluso pueden decir que les gusta en Facebook!
jueves, 7 de abril de 2011
Los problemas del Camino...
Junto con mis compañeros de TunasturELE y ELEando, y utilizando Bitstrip, he creado este cómic sobre los posibles peligros o problemas del Camino de Santiago. Con las aventuras de nuestro amigo Guille no pretendemos únicamente acercar a los alumnos a esta parte de nuestra cultura, sino que se pueden aprovechar para trabajar contenidos lingüísticos.
Por ejemplo, el alumno puede narrar la historia. Para ello necesita desarrollarla y se puede comenzar con preguntas orales para que describan y cuenten lo que pasa. Así conseguimos, además que se trabajen diferentes destrezas. Incluso, en función del nivel podemos pedir que lo hagan en presente, o utilizando los diferentes tiempos del pasado.
También se podría trabajar la diferencia entre ser y estar, que tan de cabeza trae a la mayoría de alumnos extranjeros. ¿Cómo son los diferentes personajes? ¿Cómo está Guille en cada una de las viñetas? ¿Y su amigo Timmy? ¿Y su madre? De nuevo, esto se puede hacer inicialmente como una lluvia de ideas en pequeño o gran grupo para que luego cada uno lo redacte.
Alternativa o complementariamente, podríamos concentrarnos en los consejos y pedirles que diseñen "El decálogo del peregrino". Éste podría ser en imperativo (afirmativo y negativo: "Ten cuidado con las setas" o "No cojas setas"), en futuro (como los mandamientos: "No cogerás setas") o incluso con estructuras condicionales ("Si quieres tener donde dormir, no te detengas demasiado por el camino").
En cuanto al léxico, se trataría de describir las ilustraciones. Cabe resaltar también en este punto la presencia de fraseología, como ¡Lo sabía! o El que la sigue la consigue, que se presentan en contexto.
Por último, otra opción sería entregar las viñetas sin texto para que ellos, en parejas o pequeños grupos, dejen volar su imaginación y lo añadan. Seguro que nos encontramos con versiones diferentes.
Por ejemplo, el alumno puede narrar la historia. Para ello necesita desarrollarla y se puede comenzar con preguntas orales para que describan y cuenten lo que pasa. Así conseguimos, además que se trabajen diferentes destrezas. Incluso, en función del nivel podemos pedir que lo hagan en presente, o utilizando los diferentes tiempos del pasado.
También se podría trabajar la diferencia entre ser y estar, que tan de cabeza trae a la mayoría de alumnos extranjeros. ¿Cómo son los diferentes personajes? ¿Cómo está Guille en cada una de las viñetas? ¿Y su amigo Timmy? ¿Y su madre? De nuevo, esto se puede hacer inicialmente como una lluvia de ideas en pequeño o gran grupo para que luego cada uno lo redacte.
Alternativa o complementariamente, podríamos concentrarnos en los consejos y pedirles que diseñen "El decálogo del peregrino". Éste podría ser en imperativo (afirmativo y negativo: "Ten cuidado con las setas" o "No cojas setas"), en futuro (como los mandamientos: "No cogerás setas") o incluso con estructuras condicionales ("Si quieres tener donde dormir, no te detengas demasiado por el camino").
En cuanto al léxico, se trataría de describir las ilustraciones. Cabe resaltar también en este punto la presencia de fraseología, como ¡Lo sabía! o El que la sigue la consigue, que se presentan en contexto.
Por último, otra opción sería entregar las viñetas sin texto para que ellos, en parejas o pequeños grupos, dejen volar su imaginación y lo añadan. Seguro que nos encontramos con versiones diferentes.

Y esto no es más que una muestra de lo que se puede hacer con estas viñetas en particular, y con el programa en general...
martes, 5 de abril de 2011
La llamada de la selva
La página del ITE (Instituto de Tecnologías Educativas) nos ofrece numerosos recursos multimedia para las diferentes asignaturas del currículum español, tanto de primaria, como de secundaria e incluso bachiller o formación profesional. No entra aquí el Español como Lengua Extranjera, pero sí que hay materiales que no pueden ser extremadamente útiles. Un ejemplo puede ser La llamada de la selva. Analicemos, pues, esta propuesta:
A) Identificación del material
* Nivel : Según lo plantean, últimos cursos de primaria y primeros de secundaria del sistema español. En el aula de ELE nos serviría para diferentes niveles, desde inicial (A1) con los numerales hasta los más avanzados (C1) con las palabras polisémicas, pasando por los intermedios (B1-B2) con las frases hechas.
* Destinatarios: niños y jóvenes.
* Objetivos: De todos los que mencionan los propios autores en la guía cabe destacar los siguientes:
- Mejorar de forma global a través de aspectos fundamentales, los conocimientos de los alumnos/as en el área de lengua y literatura castellanas, atendiendo a aspectos de léxico, gramaticales y literarios considerados básicos para un posterior desarrollo del área.
- Ofrecer una visión de la relación de la cultura y la lengua que potencie el respeto por las diferentes manifestaciones culturales y lingüísticas.
- Despertar en el alumno/a el hábito de la lectura para informarse y entretenerse a partir del estudio de diferentes tipos de texto.
- Favorecer el interés de la escritura como manifestación de la creatividad humana.
- Contenidos: Onomatopeyas; el nombre (concreto-abstracto; común-propio; individual-colectivo); numerales cardinales; números romanos; el género (masculino, femenino, epiceno); heteronimia; formación de palabras, lexemas, morfemas; afijos: prefijo y sufijo; palabras derivadas; campo semántico y familia léxica; relaciones semánticas: polisemia, sinonimia, antonimia; frases hechas, locuciones y refranes; la comparación; el adjetivo; la metáfora y el sentido figurado; textos en verso, prosa, literarios, informativos, periodísticos.
- Destrezas: Las cuatro tradicionales: comprensión y expresión orales y escritas.
* Índice o estructura: Nos encontramos con 6 secciones:
* Índice o estructura: Nos encontramos con 6 secciones:
- «¡Grrr!»: a partir de algunas onomatopeyas animales, se aborda la identificación de verbos y nombres;.
- «En manada»: se exponen los diferentes tipos de nombres, el género y los numerales.
- «El nido»: trata el campo semántico
- «Lágrimas de cocodrilo»: explica qué son las frases hechas, las locuciones y los refranes.
- «De oca a oca»: incluye diferentes juegos, entre ellos una variante del Juego de la Oca.
- «Los libros de la selva»: incluye cuentos, poemas y otros recursos literarios.
Las cuatro primeras secciones incluyen un apartado de explicación (oral y escrita) de los contenidos, ejemplos interactivos, diversas actividades y una prueba para comprobar lo aprendido, así como diferentes enlaces a páginas web para ampliar contenidos. Las dos últimas son más lúdicas y de recapitulación. Así, «De oca a oca» es una colección de juegos y «Los libros de la selva» una especie de taller literario.
Las cuatro primeras secciones incluyen un apartado de explicación (oral y escrita) de los contenidos, ejemplos interactivos, diversas actividades y una prueba para comprobar lo aprendido, así como diferentes enlaces a páginas web para ampliar contenidos. Las dos últimas son más lúdicas y de recapitulación. Así, «De oca a oca» es una colección de juegos y «Los libros de la selva» una especie de taller literario.
* Duración de la actividad: depende completamente de lo que seleccionemos.
* Autor: Francisco Aguilera y Marta Silvestre-
* Última actualización de las páginas: El portal del ITE se actualiza constantemente. Esta aplicación obtuvo el Segundo Premio a Materiales Educativos del ITE en el 2002 y fue publicado.
* Identificación de las páginas: Las diferentes secciones se presentan en la parte superior, y un huella marrón nos indica en cuál nos encontramos. Luego aparece el título de cada apartado, y si dentro de él seleccionamos una actividad, ésta se nos abre en una ventana independiente. En la parte inferior también aparece una barra que nos permite acceder a todas las actividades, actividades de evaluación, enlaces, el foro y esta guía.
* Tipo de navegación: Lineal y en árbol.
* Tipo de conexión: Online. Se supone que se puede descargar, pero da error.
* Permanencia de la página: Publicada por el ITE. Al tratarse de una página institucional, debería mantenerse sin problema. Algunos de los enlaces a los que nos lleva sí que han sido eliminados ya.
* Permanencia de la página: Publicada por el ITE. Al tratarse de una página institucional, debería mantenerse sin problema. Algunos de los enlaces a los que nos lleva sí que han sido eliminados ya.
* Facilidad de acceso y rapidez de conexión: Adecuada, media.
* Instrucciones: en las Guías para el Alumno y para el Profesor, disponibles ambas en formato pdf.
- objetivos: Ya comentados.
- dinámica o funcionamiento de la actividad: Depende de la sección. En las cuatro primeras se comienza con una introducción teórica, ejemplos, curiosidades, actividades, evaluación y ampliación con otras páginas web. Las dos últimas son diferentes, más interesante, y depende del ejercicio, funcionará de una manera u otra.
* Lengua vehicular: Español.
* Corrección de la lengua objeto de aprendizaje: Correcta.
* Tipo de interacción: En general se trata de hacer clic y relacionar, pero no siempre es así. De nuevo, depende de la actividad que seleccionemos.
* Tipo de soluciones:
- cerradas o abiertas: Ambas, aunque la mayoría son cerradas. Las abiertas se nos presentan en la sección «Los libros de la selva».
- el "feedback" o análisis del error: Sólo se dice si es correcto o no, sin ningún tipo de explicación adicional.
* ¿Es adecuada la disposición funcional del material para el objetivo pedagógico que se propone?: Sí.
* ¿Permite el diseño de la página la máxima facilidad de uso?: Sí.
* ¿Es atractiva la página?: Sí.
* ¿Es clara y motivadora?: Sí.
Como hemos dicho, esto no es más que un ejemplo. ¡Toca investigar!
sábado, 2 de abril de 2011
El telediario en 4 minutos
¿Por qué no comenzar nuestras clases con el telediario en 4' que TVE nos ofrece? Lo único que hay nos falta es visionarlo con antelación y preparar alguna actividad en torno a él. Con esto no sólo conseguiremos que nuestros alumnos estén al día de la actualidad, sino que también practicaremos la comprensión oral. No debemos olvidar tampoco que las imágenes son siempre una gran ayuda a la hora de entender un texto, y tenerlas presentes incluso les quitarán tensión.
En su contra, cabe apuntar que no se puede utilizar con niños, ni con niveles demasiado bajos.
martes, 15 de marzo de 2011
¡Bienvenidos!
Innauguramos este blog, que servirá de portafolio para Las Tecnologías de la Información y la Comunicación Aplicadas a la Enseñanda del E/LE, optativa del Máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera de la Universidad de Oviedo. Poco a poco, iré subiendo todo lo que en esa asignatura se nos pida.
Lo abrimos con una imagen de Mafalda y sus amigos, que nos dan la bienvenida a este mundo. Me he decantado por ella sencillamente porque aunque haya sido traducida a diferentes idiomas, su autor es argentino, y porque estas tiras, con su humor y sus referencias sociales y culturales, pueden perfectamente ser utilizadas en el aula de ELE. Trabajaríamos con ellas originalmente la comprensión lectora, pero también la expresión oral o escrita si les pedimos que opinen sobre ello.
Tampoco querría dejar pasar la oportunidad de explicar el título que he elegido. Por un lado, aprender o enseñar español es, al fin y al cabo, una elección. Por otro, lo que aquí se publique debería poder ser utilizado en nuestras clases de ELE (ELEcciones), y porque al ser materiales online, se pueden considerar e-lecciones.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)




